prendre du recul v slovarju Oxford-Hachette French Dictionary

Prevodi za prendre du recul v slovarju francoščina»angleščina

recul [ʀ(ə)kyl] SAM. m. spol

I.côté [kote] SAM. m. spol

2. côté (partie latérale):

II.à côté PRISL.

III.à côté de PREDL.

IV.de côté PRISL.

V.du côté de PREDL.

VI.aux côtés de PREDL.

VII.de tous (les) côtés PRISL. (partout)

VIII.côté [kote]

IX.côté [kote]

du → de

glej tudi de

de, d' before vowel or mute h [də, d] PREDL.

1. de (indiquant l'origine):

de ce moment ur. jez.

I.<due, m. spol mn. dus> [dy] GLAG. del. Pf.

→ devoir

II.<due, m. spol mn. dus> [dy] PRID.

III.<due, m. spol mn. dus> [dy] SAM. m. spol

IV.<due, m. spol mn. dus> [dy]

glej tudi devoir2, devoir1

I.devoir2 [dəvwɑʀ] SAM. m. spol

II.devoirs SAM. m. spol mn.

I.devoir1 [dəvwɑʀ] GLAG. pom. glag. Lorsque devoir est utilisé comme auxiliaire pour exprimer une obligation posée comme directive, une recommandation, une hypothèse ou un objectif, il se traduit par must suivi de l'infinitif sans to: je dois finir ma traduction aujourd'hui = I must finish my translation today; tu dois avoir faim! = you must be hungry!
Lorsqu'il exprime une obligation imposée par les circonstances extérieures, il se traduit par to have suivi de l'infinitif: je dois me lever tous les matins à sept heures = I have to get up at seven o'clock every morning.
Les autres sens du verbe auxiliaire, et devoir verbe transitif et verbe pronominal, sont présentés ci-dessous.

1. devoir (obligation, recommandation, hypothèse):

II.devoir1 [dəvwɑʀ] GLAG. preh. glag.

III.se devoir GLAG. povr. glag.

IV.comme il se doit PRISL.

I.devoir1 [dəvwɑʀ] GLAG. pom. glag. Lorsque devoir est utilisé comme auxiliaire pour exprimer une obligation posée comme directive, une recommandation, une hypothèse ou un objectif, il se traduit par must suivi de l'infinitif sans to: je dois finir ma traduction aujourd'hui = I must finish my translation today; tu dois avoir faim! = you must be hungry!
Lorsqu'il exprime une obligation imposée par les circonstances extérieures, il se traduit par to have suivi de l'infinitif: je dois me lever tous les matins à sept heures = I have to get up at seven o'clock every morning.
Les autres sens du verbe auxiliaire, et devoir verbe transitif et verbe pronominal, sont présentés ci-dessous.

1. devoir (obligation, recommandation, hypothèse):

II.devoir1 [dəvwɑʀ] GLAG. preh. glag.

III.se devoir GLAG. povr. glag.

IV.comme il se doit PRISL.

glej tudi chandelle

chandelle [ʃɑ̃dɛl] SAM. ž. spol

I.devoir2 [dəvwɑʀ] SAM. m. spol

II.devoirs SAM. m. spol mn.

glej tudi réserve

réserve [ʀezɛʀv] SAM. ž. spol

I.prendre [pʀɑ̃dʀ] GLAG. preh. glag.

II.prendre [pʀɑ̃dʀ] GLAG. nepreh. glag.

III.se prendre GLAG. povr. glag.

glej tudi vinaigre, vessie, temps, Taureau, sac, jambe, flagrant, Dieu, courage, clique, canard, argent

vinaigre [vinɛɡʀ] SAM. m. spol

vessie [vesi] SAM. ž. spol

temps <mn. temps> [tɑ̃] SAM. m. spol

1. temps METEOROL.:

grey weather brit. angl.
gray weather am. angl.

3. temps (durée):

(j'ai) pas l'temps! pog.
to devote time to sb/sth brit. angl.
it took ages pog.

4. temps (moment):

5. temps (époque):

to be past it pog.
temps civil ADMIN. JEZ.
temps faible GLAS.
temps fort GLAS.
temps fort fig.
temps légal ADMIN. JEZ.
temps mort RAČ.
time-sharing atribut. raba
temps de pose FOTO.
temps réel RAČ.
real-time atribut. raba

Taureau [tɔʀo] m. spol

sac [sak] SAM. m. spol

5. sac (10 francs):

sac sleng
sac à dos
rucksack brit. angl.
sac à dos
sac à dos à claie
sac à dos à claie
daysack brit. angl.
knapsack am. angl.
sac herniaire ANAT.
sac lacrymal ANAT.
sac à main
sac à main
purse am. angl.
sac marin, sac de marin NAVT.
kitbag brit. angl.
sac marin, sac de marin NAVT.
duffel bag am. angl.
rucksack brit. angl.
sac de nœuds fig.
sac d'os pog. fig.
sac à papier pog.!
nitwit! pog.
bin liner brit. angl.
trash bag am. angl.
trash-can liner am. angl.
carry-all am. angl.
sac à puces pog.
fleabag brit. angl. pog.
sac à puces pog.
sac de sable GRAD., VOJ.
punchbag brit. angl.
punching bag am. angl.
sac à viande pog.
sac à vin pog.
(old) soak pog.

jambe [ʒɑ̃b] SAM. ž. spol

1. jambe:

jambe ANAT., ZOOL.

fraza:

to have a roll in the hay pog.

flagrant (flagrante) [flaɡʀɑ̃, ɑ̃t] PRID.

Dieu [djø] SAM. m. spol REL.

bon Dieu! sleng
nom de Dieu! sleng

courage [kuʀaʒ] SAM. m. spol

clique [klik] SAM. ž. spol

canard [kanaʀ] SAM. m. spol

argent [aʀʒɑ̃] SAM. m. spol

1. argent (monnaie):

prendre du recul v slovarju PONS

Prevodi za prendre du recul v slovarju francoščina»angleščina

recul [ʀ(ə)kyl] SAM. m. spol

I.prendre [pʀɑ̃dʀ] GLAG. preh. glag. +avoir

II.prendre [pʀɑ̃dʀ] GLAG. nepreh. glag.

III.prendre [pʀɑ̃dʀ] GLAG. povr. glag.

<dus> [dy] SAM. m. spol

du = de + le, de

glej tudi de2, de1

de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ČL. partitif, parfois non traduit

de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PREDL.

I.(due) <dus> [dy] GLAG.

del. passé de devoir

II.(due) <dus> [dy] PRID.

glej tudi devoir

I.devoir [d(ə)vwaʀ] neprav. GLAG. preh. glag.

II.devoir [d(ə)vwaʀ] neprav. GLAG. pom. glag.

III.devoir [d(ə)vwaʀ] neprav. GLAG. povr. glag.

IV.devoir [d(ə)vwaʀ] neprav. SAM. m. spol

I.devoir [d(ə)vwaʀ] neprav. GLAG. preh. glag.

II.devoir [d(ə)vwaʀ] neprav. GLAG. pom. glag.

III.devoir [d(ə)vwaʀ] neprav. GLAG. povr. glag.

IV.devoir [d(ə)vwaʀ] neprav. SAM. m. spol

prendre du recul iz slovarja « Intégration et égalité des chances » nemško-francoske mladinske zveze

Prevodi za prendre du recul v slovarju francoščina»angleščina

ameriška angleščina

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
Sa vaste érudition lui permet de prendre du recul par rapport à l’événement, ce en quoi il peut du reste paraître pédant.
fr.wikipedia.org
Prendre parti : le manager doit se positionner en arbitre et savoir prendre du recul afin de rester le plus neutre et factuel possible.
fr.wikipedia.org
Histoire de temporiser et prendre du recul dans ce monde en permanente agitation.
fr.wikipedia.org
Il se sent incompris, il a des difficultés à prendre du recul sur la situation.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski