to rail against to rail at v slovarju Oxford-Hachette French Dictionary

Prevodi za to rail against to rail at v slovarju angleščina»francoščina

I.rail [brit. angl. reɪl, am. angl. reɪl] SAM.

III.to rail against, to rail at GLAG. nepreh. glag. ur. jez.

to rail against,to rail at injustice, pollution, politician:

glej tudi towel rail, picture rail

against [brit. angl. əˈɡɛnst, əˈɡeɪnst, am. angl. əˈɡɛnst] PREDL. Against is translated by contre when it means physically touching or in opposition to: against the wall = contre le mur; he's against independence = il est contre l'indépendance; the fight against inflation = la lutte contre l'inflation.
If you have any doubts about how to translate a fixed phrase or expression beginning with against (against the tide, against the clock, against the grain, against all odds etc.) you should consult the appropriate noun entry (tide, , clock, grain, odds etc.).
against often appears in English with certain verbs (turn against, compete against, discriminate against, stand out against etc.). For translations you should consult the appropriate verb entry (turn against, compete, discriminate, stand etc.).
against often appears in English after certain nouns and adjectives (protection against, a match against, a law against, effective against etc.). For translations consult the appropriate noun or adjective entry (protection, match, law, effective etc.). For particular usages see below.

glej tudi up, turn against, tide, stand, protection, odds, match, law, grain, effective, discriminate, compete, clock, as

I.up [ʌp] PRID. Up appears frequently in English as the second element of phrasal verbs (get up, pick up etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (get, pick etc.).

14. up ŠPORT (in tennis, badminton):

1. up (high):

XIV.up <sed. del. upping; pret., del. Pf. upped> [ʌp] GLAG. preh. glag. (increase)

XV.up <sed. del. upping; pret., del. Pf. upped> [ʌp] GLAG. nepreh. glag. pog.

I.turn against GLAG. [brit. angl. təːn -, am. angl. tərn -] (turn against [sb/sth])

II.turn against GLAG. [brit. angl. təːn -, am. angl. tərn -] (turn [sb] against)

tide [brit. angl. tʌɪd, am. angl. taɪd] SAM.

I.stand [brit. angl. stand, am. angl. stænd] SAM.

3. stand ŠPORT (in stadium):

tribunes ž. spol mn.

II.stand <pret., del. Pf. stood> [brit. angl. stand, am. angl. stænd] GLAG. preh. glag.

III.stand <pret., del. Pf. stood> [brit. angl. stand, am. angl. stænd] GLAG. nepreh. glag.

protection [brit. angl. prəˈtɛkʃ(ə)n, am. angl. prəˈtɛkʃ(ə)n] SAM.

odds [brit. angl. ɒdz, am. angl. ɑdz] SAM. mn. samost.

2. odds (chance, likelihood):

chances ž. spol mn.
it makes no odds brit. angl.

I.match [brit. angl. matʃ, am. angl. mætʃ] SAM.

1. law U (body of rules):

loi ž. spol
être contraire à la loi ur. jez.

I.grain [brit. angl. ɡreɪn, am. angl. ɡreɪn] SAM.

4. grain (of truth, hope, comfort):

grain fig.
brin m. spol

II.grain [brit. angl. ɡreɪn, am. angl. ɡreɪn] GLAG. preh. glag. (stain)

effective [brit. angl. ɪˈfɛktɪv, am. angl. əˈfɛktɪv] PRID.

discriminate [brit. angl. dɪˈskrɪmɪneɪt, am. angl. dəˈskrɪməˌneɪt] GLAG. nepreh. glag.

I.compete [brit. angl. kəmˈpiːt, am. angl. kəmˈpit] GLAG. nepreh. glag.

I.clock [brit. angl. klɒk, am. angl. klɑk] SAM.

I.as [brit. angl. az, əz, am. angl. æz, əz] VEZ.

1. as (in the manner that):

as I see it
as you were! VOJ.

II.as [brit. angl. az, əz, am. angl. æz, əz] PREDL.

III.as [brit. angl. az, əz, am. angl. æz, əz] PRISL.

1. as (expressing degree, extent):

I.hand [brit. angl. hand, am. angl. hænd] SAM.

1. hand ANAT.:

main ž. spol
to hold sb's hand dobes.
hands off pog.!
pas touche! pog.
hands off pog.!
bas les pattes! pog.

I.length [brit. angl. lɛŋ(k)θ, lɛn(t)θ, am. angl. lɛŋ(k)θ, lɛnth] SAM.

2. length (duration):

longueur ž. spol
durée ž. spol
longueur ž. spol
ancienneté ž. spol

glej tudi full-length

I.all [brit. angl. ɔːl, am. angl. ɔl] ZAIM.

1. all (everything):

II.all [brit. angl. ɔːl, am. angl. ɔl] DOL.

III.all [brit. angl. ɔːl, am. angl. ɔl] PRISL.

IV.all [brit. angl. ɔːl, am. angl. ɔl] SAM.

2. all+ (in the highest degree) → all-consuming

to be as mad/thrilled as all get out pog. am. angl.
it's all go pog. here! brit. angl.
it's all up with us pog. brit. angl.
all in brit. angl. sleng
crevé sleng
all in brit. angl. sleng

glej tudi worst, thing, place, people, best, bad, all-important, all-embracing, all-consuming

I.worst [brit. angl. wəːst, am. angl. wərst] SAM.

1. worst (most difficult, unpleasant):

le/la pire m. spol/ž. spol

II.worst [brit. angl. wəːst, am. angl. wərst] PRID. superlative of bad

III.worst [brit. angl. wəːst, am. angl. wərst] PRISL.

IV.worst [brit. angl. wəːst, am. angl. wərst] GLAG. preh. glag. ur. jez.

I.thing [brit. angl. θɪŋ, am. angl. θɪŋ] SAM.

1. thing (object):

chose ž. spol
truc m. spol pog.
à quoi sert ce truc? pog.

2. thing (action, task, event):

chose ž. spol

3. thing (matter, fact):

chose ž. spol
the thing is, (that) …
ce qu'il y a, c'est que
ce qu'il y a de bien, c'est que

2. things (situation, circumstances, matters):

les choses ž. spol mn.

III.thing [brit. angl. θɪŋ, am. angl. θɪŋ]

to make a big thing (out) of it pog.

I.place [brit. angl. pleɪs, am. angl. pleɪs] SAM.

1. place (location, position):

endroit m. spol

I.people [brit. angl. ˈpiːp(ə)l, am. angl. ˈpipəl] SAM. (nation) gens is masculine plural and never countable (you CANNOT say ‘trois gens’). When used with gens, some adjectives such as vieux, bon, mauvais, petit, vilain placed before gens take the feminine form: les vieilles gens.

II.people [brit. angl. ˈpiːp(ə)l, am. angl. ˈpipəl] SAM. mn. samost.

1. people:

gens m. spol mn.
personnes ž. spol mn.

III.people [brit. angl. ˈpiːp(ə)l, am. angl. ˈpipəl] GLAG. preh. glag. lit.

I.best [brit. angl. bɛst, am. angl. bɛst] SAM.

II.best [brit. angl. bɛst, am. angl. bɛst] PRID. superlative of good

1. best (most excellent or pleasing):

III.best [brit. angl. bɛst, am. angl. bɛst] PRISL.

best superlative of well

you'd best do pog.

IV.best [brit. angl. bɛst, am. angl. bɛst] GLAG. preh. glag. (defeat, outdo)

I.bad [brit. angl. bad, am. angl. bæd] SAM.

II.bad <comp worse, superl worst> [brit. angl. bad, am. angl. bæd] PRID.

III.bad [brit. angl. bad, am. angl. bæd] PRISL. pog. esp am. angl.

I.once [brit. angl. wʌns, am. angl. wəns] SAM.

II.once [brit. angl. wʌns, am. angl. wəns] PRISL.

1. once (one time):

IV.once [brit. angl. wʌns, am. angl. wəns] VEZ.

at [brit. angl. at, ət, am. angl. æt, ət] PREDL.

1. at (with place, time, age etc):

à

I.strain [brit. angl. streɪn, am. angl. streɪn] SAM.

2. strain (pressure):

stress m. spol
tension ž. spol
tension ž. spol nerveuse

glej tudi nerve

I.nerve [brit. angl. nəːv, am. angl. nərv] SAM.

to rail against to rail at v slovarju PONS

Prevodi za to rail against to rail at v slovarju francoščina»angleščina

Prevodi za to rail against to rail at v slovarju angleščina»francoščina

glej tudi at2, at1, at-sign, from

at → at-sign

ameriška angleščina

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski