enfant de chœur v slovarju Oxford-Hachette French Dictionary

Prevodi za enfant de chœur v slovarju francoščina»angleščina

enfant [ɑ̃fɑ̃] SAM. m. in ž. spol

glej tudi vérité

vérité [veʀite] SAM. ž. spol

de, d' before vowel or mute h [də, d] PREDL.

1. de (indiquant l'origine):

de ce moment ur. jez.

glej tudi moins1, trait, temps, tac, plus2, plus1, place, par, moment, moins2, mémoire, long, laine, joie, coup, coude, concert, cœur, Charybde, bois, beau

I.moins1 [mwɛ̃] PREDL.

II.moins1 [mwɛ̃] PRISL.

1. moins (modifiant un verbe):

2. moins (modifiant un adjectif):

III.moins de DOL. nedol.

IV.à moins PRISL.

V.à moins de PREDL.

VI.à moins que VEZ.

VII.à tout le moins PRISL.

VIII.au moins PRISL.

IX.de moins PRISL.

X.du moins PRISL.

en moins PRISL.

pour le moins PRISL.

I.trait [tʀɛ] SAM. m. spol

1. trait (ligne):

line atribut. raba

II.traits SAM. m. spol mn.

III.trait [tʀɛ]

IV.trait [tʀɛ]

temps <mn. temps> [tɑ̃] SAM. m. spol

1. temps METEOROL.:

grey weather brit. angl.
gray weather am. angl.

3. temps (durée):

(j'ai) pas l'temps! pog.
to devote time to sb/sth brit. angl.
it took ages pog.

4. temps (moment):

5. temps (époque):

to be past it pog.
temps civil ADMIN. JEZ.
temps faible GLAS.
temps fort GLAS.
temps fort fig.
temps légal ADMIN. JEZ.
temps mort RAČ.
time-sharing atribut. raba
temps de pose FOTO.
temps réel RAČ.
real-time atribut. raba

I.tac [tak] SAM. m. spol

II.tac [tak] MEDM.

plus2 [plys] SAM. m. spol

I.plus1 [ply, plys, plyz] PREDL. A note on pronunciation:
plus/le plus used in comparison (meaning more/the most) is pronounced [ply] before a consonant and [plyz] before a vowel. It is pronounced [plys] when at the end of a clause. In the plus de and plus que structures both [ply] and [plys] are generally used.
plus used in ne plus (meaning no longer/not any more) is always pronounced [ply] except before a vowel, in which case it is pronounced [plyz]: il n'habite plus ici [plyzisi].

II.plus1 [ply, plys, plyz] PRISL. comp

1. plus (modifiant un verbe):

2. plus (modifiant un adjectif):

III.plus1 [ply, plys, plyz] PRISL. zanik.

IV.plus de DOL. nedol.

V.au plus PRISL.

VI.de plus PRISL.

place [plas] SAM. ž. spol

2. place (emplacement, espace défini):

payer sa place TRANSP.
on-the-spot atribut. raba

4. place:

place aux jeunes ou à la jeunesse! dobes., fig.

5. place (substitution):

6. place (situation définie):

in place après samost.
ruling atribut. raba
installation brit. angl.

I.par [paʀ] PREDL.

II.de par PREDL. ur. jez.

moment [mɔmɑ̃] SAM. m. spol

1. moment (instant précis):

moins2 <mn. moins> [mwɛ̃] SAM. m. spol

I.mémoire [memwaʀ] SAM. m. spol

II.mémoire [memwaʀ] SAM. ž. spol

1. mémoire (faculté):

III.Mémoires SAM. m. spol mn.

IV.mémoire [memwaʀ]

V.mémoire [memwaʀ]

I.long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] PRID.

2. long (dans le temps):

II.long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] PRISL.

III.long SAM. m. spol

1. long (longueur):

IV.longue SAM. ž. spol

V.à la longue PRISL.

VI.long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ]

I.laine [lɛn] SAM. ž. spol

II.laine <mn. laine> [lɛn] SAM. m. in ž. spol kan. angl.

III.laine [lɛn]

IV.laine [lɛn]

I.joie [ʒwa] SAM. ž. spol

1. joie (bonheur):

II.joies SAM. ž. spol mn.

III.joie [ʒwa]

IV.joie [ʒwa]

coup [ku] SAM. m. spol Les expressions comme coup de barre, coup de maître, coup de téléphone etc seront normalement dans le dictionnaire sous le deuxième élément, donc respectivement sous barre, maître, téléphone etc.

1. coup (choc physique):

whack pog.

2. coup (choc moral):

7. coup pog.:

job pog.
racket pog.
trick pog.
to plan a job pog.
to set up a racket pog.
it's a set-up! pog.
to pull a fast one on sb pog.
to put sb in on a job pog.
to blow it pog.
il a raté son coup pog.
he blew it pog.
to be in on the deal pog.
to be in on the job pog.

8. coup (fois, moment):

no go again pog.
ce coup-ci/-là
du coup pog.
du même coup pog.
pour le coup pog.
in one go pog.

fraza:

to make it pog.
to be in a state pog.
to have a screw vulg.

coude [kud] SAM. m. spol

I.concert [kɔ̃sɛʀ] SAM. m. spol

II.de concert PRISL.

I.cœur [kœʀ] SAM. m. spol

1. cœur ANAT.:

heart-shaped atribut. raba
to feel sick brit. angl.
to feel nauseous am. angl.
to make sb feel sick brit. angl.
to make sb feel nauseous am. angl.
to make sb feel sick brit. angl.
to make sb feel nauseous am. angl.

5. cœur (siège des émotions):

II.à cœur PRISL.

III.de bon cœur PRISL.

IV.par cœur PRISL.

V.cœur [kœʀ]

Charybde [kaʀibd]

I.bois <mn. bois> [bwa] SAM. m. spol

II.bois [bwa] SAM. m. spol mn.

III.bois [bwa]

IV.bois [bwa]

I.beau (belle), bel before vowel or mute h, <m. spol mn. beaux> [bo, bɛl] PRID.

2. beau (qualitativement):

II.beau SAM. m. spol

III.avoir beau GLAG.

IV.bel et bien PRISL.

V.belle SAM. ž. spol

VI.de plus belle PRISL.

VII.belles SAM. ž. spol mn.

VIII.beau (belle), bel before vowel or mute h, <m. spol mn. beaux> [bo, bɛl]

beau fixe METEOROL.
to be on a high pog.
beau gosse pog.
beau linge pog.
belle page TIPOGRAF.

IX.beau (belle), bel before vowel or mute h, <m. spol mn. beaux> [bo, bɛl]

chœur [kœʀ] SAM. m. spol

I.même [mɛm] PRID.

II.même [mɛm] PRISL.

III.à même de VEZ.

IV.de même PRISL.

V.de même que VEZ.

VI.même si VEZ.

VII.même que VEZ.

VIII.même [mɛm] ZAIM. nedol.

I.loin [lwɛ̃] PRISL.

1. loin (dans l'espace):

a long way, far lit.

2. loin (dans le temps):

3. loin fig.:

II.loin de PREDL.

III.de loin PRISL.

IV.au loin PRISL. (dans le lointain)

V.de loin en loin PRISL.

VI.loin [lwɛ̃]

glej tudi nez, monture, lèvre

nez [nɛ] SAM. m. spol

1. nez ANAT.:

2. nez (partie avant):

nez ZRAČ. PROM., NAVT.

5. nez (parfumeur créateur):

se manger pog. ou bouffer sleng le nez
to come a cropper pog.

monture [mɔ̃tyʀ] SAM. ž. spol

lèvre [lɛvʀ] SAM. ž. spol

[de] SAM. m. spol

I.moins1 [mwɛ̃] PREDL.

II.moins1 [mwɛ̃] PRISL.

1. moins (modifiant un verbe):

2. moins (modifiant un adjectif):

III.moins de DOL. nedol.

IV.à moins PRISL.

V.à moins de PREDL.

VI.à moins que VEZ.

VII.à tout le moins PRISL.

VIII.au moins PRISL.

IX.de moins PRISL.

X.du moins PRISL.

en moins PRISL.

pour le moins PRISL.

I.rigueur [ʀiɡœʀ] SAM. ž. spol

II.rigueurs SAM. ž. spol mn.

III.de rigueur PRID.

IV.à la rigueur PRISL.

V.rigueur [ʀiɡœʀ]

I.trop [tʀo] PRISL.

1. trop (indiquant un excès):

II.trop de DOL. nedol.

III.de trop, en trop PRISL.

IV.par trop PRISL.

glej tudi étreindre

enfant de chœur v slovarju PONS

Prevodi za enfant de chœur v slovarju francoščina»angleščina

enfant [ɑ̃fɑ̃] SAM. m. in ž. spol

chœur [kœʀ] SAM. m. spol

1 [de] SAM. m. spol

de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PREDL.

de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ČL. partitif, parfois non traduit

2 [de] SAM. m. spol

ameriška angleščina

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
La première consacrée à l'humilité, où le pape appela un enfant de chœur à comprendre le sens et l'importance de l'humilité.
fr.wikipedia.org
Par imprudence, un enfant de chœur a vidé les charbons incandescents de son encensoir dans un trou du plancher de la sacristie.
fr.wikipedia.org
L'enfant y est heureux, bon élève et enfant de chœur, mais réservé et taciturne.
fr.wikipedia.org
Comme il s'agit souvent d'enfants à partir de 6 ou 7 ans, on emploie traditionnellement le terme d'« enfant de chœur ».
fr.wikipedia.org
Le céroféraire se distingue du porte-lumignon, jeune enfant de chœur au cordon blanc (en) assurant le service des lumignons.
fr.wikipedia.org
Il assiste chaque jour à la messe et sert comme enfant de chœur.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski